No exact translation found for جريان مستمر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جريان مستمر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Del átomo a la galaxia, es un estado perpetuo de flujo.
    "في حالةٍ من الجريان المستمر"
  • El cerebro es un constante estado de fluir.
    ، إنّ الدماغ بحالة جريانٍ مستمرة
  • Estaba intentando averiguar qué ocurrió con la reserva de mi habitación en este motel para meses alternos.
    كنت أحاول معرفة ما الذي جرى لحجزي المستمرّ للغرفة في هذا النزل كل شهرين
  • Asimismo, en la evaluación se pusieron de relieve cuestiones preocupantes, estableciéndose posteriormente un foro de mujeres para investigar esos temas.
    وألقي الضوء أيضا على مسائل تتعلق بشواغل مستمرة؛ وجرى تشكيل منتدى نسوي بعد ذلك لاستقصاء هذه المسائل.
  • Otra cuestión importante y preocupante sigue siendo la de la pesca con redes de arrastre de fondo.
    وثمة موضوع هام آخر يثير القلق وهو الصيد المستمر بشباك الجر في قاع البحار.
  • Desde la aprobación en septiembre de 1999 del primer marco de financiación multianual (para 2000-2003), se ha promovido sistemáticamente la inclusión de los principios inherentes a la orientación basada en los resultados en los programas nacionales y regionales que el PNUD ejecuta actualmente en más de 140 lugares.
    ومنذ الموافقة على أول إطار تمويلي متعدد السنوات (للفترة 2000-2003) في أيلول/سبتمبر 1999، جرى بشكل مستمر الارتقاء بالمبادئ المرتكزة إلى النتائج وتحويلها إلى برامج جارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أكثر من 140 موقعا على الصعيدين القطري والإقليمي.
  • El Presidente de la Asamblea General, en su nota sobre el Grupo de la Asamblea General de composición abierta para los productos básicos (A/58/615, anexo), señala que es importante seguir tomando medidas para mejorar la contribución de las exportaciones de productos básicos al proceso de desarrollo.
    لقد جري التذكير بالأهمية المستمرة لاتخاذ إجراء لتحسين إسهام صادرات السلع الأساسية في العملية التنموية في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن مناقشات فريق الجمعية العامة المفتوح باب العضوية المعني بالسلع الأساسية، A/58/615، المرفق.
  • Siempre hemos recalcado la importancia de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. Siria ha alcanzado acuerdos a ese respecto con algunos países, entre ellos miembros del Consejo de Seguridad. Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional. Por ello es importante reconocer la labor de Siria en esta esfera.
    لقد جرى التأكيد، بشكل مستمر، على أهمية التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، وفي هذا الصدد يؤكد وفدي أن سورية تربطها اتفاقات مع العديد من الدول، بما فيها أعضاء في مجلس الأمن، ساهمت بشكل كبير في عملية تبادل المعلومات الأمنية في إطار مكافحة هذا الخطر الدولي، آخذين بعين الاعتبار أهمية الاعتراف بهذه الجهود السورية.
  • Si hoy podemos hablar del éxito del proceso de paz es porque esas dificultades fueron superadas mediante un enfoque sostenido que se aplicó bajo la mirada vigilante y benéfica de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville y de su sucesora, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB).
    وإذا تمكنا اليوم من أن نتكلم عن نجاح عملية السلام، فذلك لأن تلك التحديات تم التصدي لها من خلال إتباع نهج مستمر جرى تنفيذه في إطار الإشراف اليقظ والمفيد لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل وخلفه، بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل.